viernes, 14 de octubre de 2011


CONSEJOS PARA REDACTAR EN INGLÉS

CONTESTA EL ENUNCIADO
Por muy bien escrita que esté una redacción, si no responde a lo que pide el enunciado, no será tomada en cuenta y podría recibir un 0, lo cual en un examen sería muy serio. Lee detenidamente el enunciado y asegúrate de comprender exactamente lo que se te pide. Tenlo presente en todo momento al redactar el texto.

RESPETA LA EXTENSIÓN INDICADA
Mantén la extensión de tu texto entre los límites indicados. Normalmente se definirán tanto un mínimo como un máximo número de palabras. Tanto si te quedas corto como si te pasas, podrías ser penalizado. Si tan solo se indica una extensión aproximada, un margen de -10% a +10% probablemente será aceptable. Una redacción no es mejor por ser más larga.

PIENSA EN EL LECTOR
Los ejercicios de redacción en inglés a veces tienen un destinatario definido, ya sea real o imaginario, pero la mayoría de las veces son simplemente ejercicios abstractos, sin un destinatario concreto. Ten esto en cuenta a la hora de redactar. Recuerda que tu lector imaginario no tiene por qué saber cosas que a ti te parecen obvias – explica o preséntaselas de forma que pueda entenderlas mejor.
Si hablas de amigos tuyos, no te limites a citar sus nombres y preséntalos como tales.
I went to the beach with
my friends Juan, Pedro and Manuel.
Si quieres hablar de una localidad pequeña o mediana, ponla en relación a alguna ciudad grande que un lector británico o americano podría reconocer.
I live in Alcalá de Henares
, an important historic town just north of Madrid.
Si hablas de una fiesta o tradición local o algún plato típico, descríbelo de forma que alguien de fuera pueda entenderlo.
My favourite food is cocido
, a typical dish from Madrid made with chickpeas, but I also like pizzas.
CUIDA EL TONO DE TU REDACCIÓN
Mientras no se indique lo contrario, piensa que la redacción la estás escribiendo para que la lean personas que no conoces. Guarda por tanto un tono respetuoso y no emplees expresiones demasiado familiares o jocosas, a menos que las circunstancias lo requieran.

NO TE DEJES CONFUNDIR POR EL TEXTO ASOCIADO, SI LO HAY…
Es muy frecuente en las tareas escolares o en exámenes poner un ejercicio de comprensión de texto y a continuación pedir una redacción en inglés. Éste, por ejemplo, es el modelo seguido en muchas pruebas de acceso a la universidad en España. A menudo, los temas propuestos para la redacción guardan alguna relación con el artículo, pero lo normal es que simplemente estén inspirados en él. No se te va a pedir escribir nada que requiera conocimientos especializados, ni desarrollar en profundidad temas tratados en el artículo.

PERO USA ESE TEXTO DE REFERENCIA
Si el enunciado de la redacción viene junto a algún texto, usa ese texto como referencia para vocabulario, ortografía o incluso expresiones. No debes copiar frases enteras tal cual, pero el artículo puede sugerirte términos o recordarte la ortografía de palabras difíciles.

ORGANIZA TUS IDEAS
Una buena redacción estará organizada en una serie de párrafos, relacionados entre sí. Un párrafo no es más que un grupo de oraciones en torno a una idea común.
Una forma práctica de organizar tus ideas antes de comenzar la redacción es mediante un esquema de ideas.
HAZ UN ESQUEMA DE IDEAS
Antes de comenzar la redacción de tu texto, dedica un rato, unos cinco minutos como mucho, a apuntar en una hoja en sucio todas las ideas que te sugiere el enunciado. Es lo que en inglés se llama “brainstorm”, o tormenta de ideas.

APUNTA UN BUEN NÚMERO DE IDEAS
Un objetivo razonable podría ser apuntar entre 20 y 30 ideas para una redacción de entre 100 y 150 palabras, aunque cada uno con la práctica irá viendo qué le funciona mejor. Algunas de las ideas podrían acabar siendo descartadas: sólo deben elegirse las que contribuyan a construir un buen texto.

AGRUPA LAS IDEAS EN EL ESQUEMA
Las ideas puede que no surjan de manera ordenada, pero al anotarlas, junta las que estén relacionadas y señala posibles vínculos entre ellas. Son preferibles los esquemas de burbujas o arañas, frente a las listas, porque son más flexibles en este sentido. Los grupos de ideas que vayan formándose en el esquema acabarán siendo los párrafos de la redacción.

EQUILIBRA LOS PÁRRAFOS PRINCIPALES
Generalmente será deseable que los principales párrafos tengan el mismo peso en la redacción. Usa el esquema para controlar el número de ideas a incluir en cada párrafo y equilibrarlos incluso antes de escribir.

RECUERDA EL OBJETIVO DEL ESQUEMA DE IDEAS
No hace falta que las ideas estén expresadas en oraciones completas, ni frases, ni siquiera en palabras enteras. No tienen por qué estar en inglés tampoco. Estos apuntes son simplemente recordatorios que te ayudarán a la hora de redactar el texto en inglés. Recuerda esto y dedícales solo el tiempo mínimo imprescindible.

ABRE LA REDACCIÓN CON UNA INTRODUCCIÓN
Generalmente será deseable abrir la redacción con una breve introducción, que presente de forma clara al lector el tema a desarrollar en los párrafos principales, sin profundizar en ningún aspecto.

ESTRUCTURA LOS PÁRRAFOS PRINCIPALES
Debes cuidar el orden en el que presentas las ideas dentro de cada párrafo.
Encabezar un párrafo con una frase que ayude a identificar su tema general, a modo de mini-introducción, puede facilitar la lectura y comprensión del texto. El resto de oraciones debe formar una secuencia lógica.

CIERRA LA REDACCIÓN CON UNA CONCLUSIÓN
Por lo general, conviene cerrar la redacción con un breve párrafo de conclusión.
La conclusión puede servir de recordatorio de lo que se ha contado en la redacción, puede ser una reflexión o valoración personal, o una mirada hacia el futuro partiendo de lo contado en la redacción, pero ha de transmitir siempre la sensación de que el texto termina allí.

CUIDA LA PRESENTACIÓN
Escribe de forma clara, con letra legible, sin apelotonar las líneas y dejando márgenes en los lados. Si tienes que corregir alguna equivocación, hazlo limpiamente, sin borrones: tachar con una simple línea y escribir la forma correcta al lado puede ser más que suficiente y no llamará indebidamente la atención a tu fallo. La claridad en la presentación ayudará a comunicar tus ideas.

HAZ VISIBLE LA ESTRUCTURA DE LA REDACCIÓN
Presenta tu texto de tal forma que la estructura de tu redacción sea inmediatamente comprensible a primera vista. Cuida de que los párrafos se distingan claramente unos de otros. Esto hará que comuniques mejor tus ideas.

CONECTA LAS IDEAS
Ordena las ideas en una secuencia lógica, de modo que cada oración lleve a la siguiente de manera natural. Usa “conectores” para establecer la relación que unas ideas tienen con otras.
Relaciona unas oraciones con otras dentro de cada párrafo, y cada párrafo con los demás en la redacción, pero no abuses de los “conectores”, ya que la redacción podría perder naturalidad.

NO CONVIERTAS LA REDACCIÓN EN UNA LISTA
La redacción debe ser un texto continuo, no una mera lista de ejemplos.
Si te interesa presentar una serie de ejemplos, piensa en lo que los hace relevantes a tu discurso y explícalo, pero no te limites a enumerar ejemplos inconexos, sin más.

PIENSA EN INGLÉS
Esto lo habrás oído muchas veces, ¿pero qué significa y por qué se repite tanto?
Cada idioma tiene un funcionamiento y una estructura propios. El inglés funciona de manera muy distinta al español. Tanto la colocación de las palabras como la construcción de las oraciones son diferentes en cada idioma.
Si al construir tus frases las piensas primero en español y luego las traduces, acabarás escribiendo frases españolas “vestidas” con palabras inglesas. Parecerá inglés, pero tendrá una estructura española y, aunque pudiera llegar a comunicar de forma básica alguna idea, no sería ni inglés ni español y no es para nada deseable.
Evita esta trampa construyendo tus oraciones directamente en inglés, partiendo de los modelos básicos de oración en inglés:
SUJETO + VERBO + complementos (si los hay)
THERE + VERBO “TO BE”

NO EMPLEES PALABRAS ESPAÑOLAS
Si no recuerdas la palabra inglesa que te hace falta, prueba a describir lo mismo de otra manera, o simplemente cuenta otra cosa, pero no recurras nunca al español.
Las poquísimas excepciones a esta regla serían palabras relacionadas con la tradición o cultura local de pueblos de habla hispana, que en todo caso necesitarán una explicación en inglés a continuación y separada del discurso principal por comas:
My favourite food is cocido
, a typical dish from Madrid made with chickpeas.

NO TRADUZCAS FRASES HECHAS ESPAÑOLAS AL INGLÉS
Jamás traduzcas de forma literal expresiones idiomáticas españolas al inglés. Lo más seguro es que resulten totalmente incomprensibles. Emplea sólo las expresiones inglesas que conozcas bien.

NO INVENTES PALABRAS
Ante la duda, no inventes palabras “inglesas”. Usa sólo las que ya conoces. Si no encuentras una en concreto, intenta evitar el problema con expresiones alternativas o simplemente cuenta otra cosa.

TEN CUIDADO CON LOS NOMBRES PROPIOS
Algunos nombres propios pueden tener versiones distintas en inglés.




USA ESTRUCTURAS GRAMATICALES VARIADAS
Evita la monotonía en tu redacción empleando distintas estructuras gramaticales en tus oraciones. Varía la extensión de las oraciones usando oraciones simples al lado de oraciones compuestas. Usa oraciones relativas, oraciones en voz pasiva, estructuras negativas, enfáticas o modales para introducir más variedad.

USA UN VOCABULARIO, RICO, VARIADO Y ADECUADO AL TEMA
No es lo mismo decir “big” que decir “large”, “wide”, “tall”, “huge”, “enormous” etc. Usa un vocabulario apropiado para el tema y para el nivel de inglés que se te supone.

NO DEJES NUNCA UN HUECO EN BLANCO
Usa la redacción para exhibir tus conocimientos, no para llamar la atención a lo que no sabes. Si no puedes recordar alguna palabra en concreto, evita el problema simplemente diciendo otra cosa: nadie sabrá que no es lo que tenías pensado originalmente.

NO USES ORACIONES MUY LARGAS
Aunque sí es deseable que construyas oraciones compuestas, éstas no deben parecer interminables. Limítate a oraciones compuestas de dos, o como mucho tres, oraciones simples. Oraciones más largas son más difíciles de controlar, es más fácil meter la pata en su construcción y pueden resultar torpes y cansinas.

NO METAS PAJA
La redacción es un medio para que tú comuniques tus conocimientos, opiniones o sentimientos acerca de un tema. No dificultes la comunicación llenando tu texto de frases sin contenido, muletillas o modismos. Crean un efecto muy negativo.

SÉ CONCISO
El inglés es un idioma que se distingue por su concisión. Si puedes comunicar una idea con dos palabras en lugar de diez, hazlo. De lo contrario darás la impresión de querer ocultar con un texto inflado la falta de ideas.

EVITA LA REPETICIÓN
No repitas ni ideas, ni palabras en tu texto, a menos que sea absolutamente inevitable. Debes enseñar un vocabulario rico, extenso y variado.

NO REPITAS EL ENUNCIADO EN TU TEXTO
A menos que se te pida de forma explícita, no repitas el texto del enunciado en tu redacción. Al mismo tiempo, debes procurar que la redacción en sí funcione independientemente del enunciado.

REPASA EL TEXTO TERMINADO
Una vez que hayas terminado la redacción, repásala antes de entregarla. Fíjate especialmente en las terminaciones y en los tiempos verbales. Haz seguro de que concuerden sujetos y verbos, artículos o demostrativos y nombres.

HAZ VISIBLE LA ESTRUCTURA
Presenta tu texto de tal forma que la estructura de tu redacción sea inmediatamente comprensible a primera vista. Cuida de que los párrafos se distingan claramente unos de otros. Esto hará que comuniques mejor tus ideas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario